Śrī Rāma, a personificação dos Valores Universais. |
Neste mês de setembro, no Templo Polimata de Campinas, honraremos com
muito amor e devoção em nosso satsaṅga dominical (sem a utilização de ervas de poder) a personificação divina
do Dharma, dos Valores e da Verdade, o Venerável Śrī Śrī Rāma.
Trata-se da sétima encarnação Śrī Viṣṇu que, sob a ótica mais popular, é
conhecido como o mantenedor, e junto à Śrī Brahmā, o criador, e Śrī Śiva, o transformador,
forma a Trimurti – a Trindade Suprema do Sanātanadharma.
Dentro da escola filosófica hindu vaiṣṇava,
Śrī Bhagavān (o “venerável”, um dos muitos nomes de Śrī Viṣṇu) é a
representação máxima de Deus, personificando a misericórdia e a bondade, a
onipotência divina que preserva o Universo e mantém a ordem dhármica do cosmos.
As potências da dualidade presentes em nosso universo mantém-se
equânimes sob a vontade de Śrī Viṣṇu. Todavia, de tempos em tempos este
equilíbrio é desestabilizado e a escuridão obtém vantagem, para que
determinados processos possam ser desencadeados, criando a oportunidade para
que preciosos ensinamentos sejam manifestados.
Desta forma, enquanto mantenedor do Dharma, o Senhor Sthitikartṛ (“Aquele
que estabiliza”) desce à nossa
dimensão para restabelecer a ordem como um avatāra
(literalmente “aquele que desce”, em sânscrito), uma encarnação divina,
conforme mencionado na Bhagavad-Gītā, Capítulo 4, Versos 7:
यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत ।
अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम् ॥७॥
yadā yadā hi dharmasya glāniḥ
bhavati bhārata ।
abhyutthānam adharmasya tadā
ātmānam sṛjāmi aham ॥ 7 ॥
“Sempre
e onde quer que haja um declínio na prática religiosa, ó descendente de
Bharata, e uma ascensão predominante da irreligião – aí, então, Eu próprio faço
Meu advento.”
Assim, a cada descida, Śrī Viṣṇu ensina uma lição diferente, relacionada
com os motivos que levaram o Homem ao declínio naquele período, nas diferentes yugas (eras): satya (a era de ouro), treta
(a era de fogo), dvāpara (a era da
dúvida) e kali (a era do revés).
Śrī Rāma (“agradável”, “encantador” ou “aquele que concede o prazer”, em
tradução livre), é conhecido como o virtuoso rei de Ayodhya, compassivo e
autocontrolado, dotado de excepcional habilidade na arte da arquearia.
Śrī Rāmacandra viveu durante a tretayuga,
era no qual inicia-se o declínio da espiritualidade e o incremento do
materialismo, porém que também manifesta o conhecimento e o magnetismo
universal. Assim, a incumbência daquele que personifica o Dharma é relembrar os
valores morais e éticos à humanidade, aos deuses e demônios.
Sua história é narrada, principalmente, nos famosos épicos Rāmāyaṇa e Rāmacaritamānasa,
onde, junto à seu valoroso irmão Śrī Lakṣmaṇa (“o afortunado”) e seu fiel
devoto e superpoderoso guardião símio Śrī Hanuman (“aquele que possui a
mandíbula proeminente”), empreende uma intensa jornada para resgatar sua amada
consorte, Śrī Sītā (“aquela que
floresce a abundância”, em tradução livre), do cativeiro imposto pelo poderoso asura (demônio) Rāvaṇa (“aquele que ruge”), que conquistou os três mundos –
material, espiritual e celestial – em uma série de terríveis campanhas.
Śrī Rāma, acompanhado de seu irmão Śrī Lakṣmaṇa e sua consorte Śrī Sītā e seu maior devoto e amigo Śrī Hanuman. |
Portanto, a misericórdia do Senhor
da Verdade ilumina a consciência e o coração de seus devotos com a luz dos
Valores que norteiam o caminho da transcendência a partir da compaixão e do
reto-agir.
Invocações mântricas
श्री राम
śrī
rāma
गायत्री
gāyatrī
gāyatrī
ॐ धर्मरूपाय विद्महे
सत्यवीरताय धीमहि ।
तन्नो रामः प्रचोदयात् ॥
auṃ dharmarūpāya vidmahe
satyavīratāya dhīmahi ।
tanno rāmaḥ pracodayāt ॥
“Contemplamos
Aquele que personifica o fluxo do amor universal
Meditamos
n’Aquele que é o Senhor da Verdade.
Reverenciamo-nos
Àquele que concede o prazer, para que nos ilumine com sabedoria.”
मूलमन्त्र
mūlamantra (“mantra-base”)
राम
rāma
“Êxtase”
(a explicação completa deste mantra pode ser encontrada aqui)
Inscrição livre! Dia 02/09, às 15h.
Todas
as Glórias à Śrī Guru Mahārāja Ācārya Mahāsūrya Paṇḍita Svāmī!
Todas as Glórias à Śrī Śrī Rāma!
Minhas
mais humildes, sinceras e profundas reverências,
Yuri
D. Wolf
सङ्कटमोचन
Nenhum comentário:
Postar um comentário